作者:任箴 趣味地理

今年你是否也为《哪吒之魔童降世》去过电影院?这部影片大力改编了传统的哪吒故事,结果口碑爆棚,还创下国产动画电影票房新纪录。千百年来,哪吒作为最脍炙人口的神仙之一,早被国人演绎出不计其数的版本。这回大放异彩的新生“魔童”,也只是其中之一。所谓万变不离其宗,不管形象、故事如何天翻地覆,总有一些元素是哪吒不变的“关键词”,本期娱乐底片,就来解读一番。

浓眉大眼“那抓”,竟然是个夜叉?

哪吒火了,爱玩梗的网友也来劲儿了。这不,有人发出一段“‘哪吒’怎么读”的语音,用四川普通话一本正经地念“哪吒”,听起来却像字正腔圆的“那抓”,逗得大家哈哈大笑。

嘿,先别笑。哪吒的名字确实古怪又拗口,不像汉名,倒像音译。因为他真的就是个外来神仙。“哪吒”原本写作“那吒”,是印度神话角色“那吒俱伐罗”(又译作“那罗鸠婆”)的简称。这位的物种属性特殊,非人非神,而是“夜叉”。在印度神话中,夜叉是一种精灵,守护山川水土,类似中国的土地公。夜叉族首领是财神俱毗罗,那吒就是俱毗罗之子。




上一篇名字的威力

下一篇“打脸”同事真快乐



 【相关文章





版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。